Saturday, September 20, 2008

Dos estrofas que quedaron afuera de una poesia

Nada de soga,
Nada de cinta de embalar
Nada de metal
Dijo la puta cuando me vio entrar

Te tomo toda la lechita, le dijo
mientras le entraba por atrás
ella sí sabía arreglar
una pelea matrimonial

Friday, August 22, 2008

Reseña: a MLP

200 pedos o más
me tiré
escuchando a Mary Louise Pratt

Había comido milanesa completa
bañada en aceite
y un tinto de la casa
de 375

200 pedos o más
en la conferencia de Mary Louise Pratt

fue increible
un recital de pedos
un show
mis colegas sentados alrededor

lo disfrutaban
200 pedos o más
quise saber,
Mary Louise Pratt

Si el corpus de entreguerras
es literario
¿por qué el de los migrantes?

200 pedos o más
que nunca constituirán
una objeto de estudio

Tuesday, June 17, 2008

Para una crítica de la felatio en la literatura argentina: 2 escenas

La primera se la hacen a Pichón Garay antes de que se vaya a París, en el cuento de los dos gemelos donde uno se borra. Mientras Raquel le chupa la pija Pichón piensa en el hermano. Quién se queda y quién se va (la diferencia es puramente gramatical: “No es yo, él.”) El principio es decepcionante: “La boca comienza a hacer unos ruidos que suenan en el galpón vacío.” A nadie le importa donde suenan, querríamos leer chup chup o algo así. “Y la boca, sin el cuerpo, sin mí, trabaja, con ritmo regular,[...]” Muy verosímil pero falta el olor o algo así, el color de la capocheta aunque sea. Finalmente una representación figurada de la felatio está transpuesta 5 renglones más abajo, cuando Raquel y Pichón terminan y se sientan a comer los restos fríos del asado acompañándose con un vasito de tinto: “La boca de Raquel recibe los pedazos de carne fría, los mastica despacio, muestra la lengua cuando la pasa sobre los labios estriados, habla.” ¡Hubiéraslo puesto antes y que se la mastique en serio, o algo así!
La segunda se la hace la chinita de un quiolombete de Luján que regentea Mildred Cooper a Henry Starkey, un irlandés acriollado. Mildred lo deja dormir una siesta de dos horas y todavía entredormido llama a una de las chicas que trabajan. Mientras la otra se la engoma se queda mirando la piel fofa, pecosa y rosada del vientre del colorado. La puta le dice “¿va gringo? ¿te gusta gringo? Así, gringo, así” en itálica. No se porque me calienta la itálica, es como si lo dijera de veras.

Saturday, June 07, 2008

Variación de un poema de Gregory Corso para trío de rock

Manejé y atropellé
personas que amaba
Salí de mañana
aceleré y manejé
a 180 o más
atropellé personas
como a perros
sin contemplación
Manejé y atropellé

Me detuve al mediodía
en un parque circular
me dejé manosear
por cualquiera
mientras descansaba

Subí al auto y seguí
por Camino de Cintura
hasta la parrilla
El rey del matambre
pensando en todo
lo que había perdido.

Sunday, May 25, 2008

No hay pobres

No hay pobres
como los de Popeya
pasados mal
pobres original (en inglés)
no grasitas
no cabecitas
condenados que vagan
por la avenida Sáenz
pozeada de
pobres entre los cráteres
tiznados como un patrulla de
asalto zombie
pobres-thriller que
si los viera Evita
correría a besarlos.

Followers